发表时间:2020-12-03 浏览次数:1060次
The big hungry bear》《饥饿的大熊》
这个小故事,讲述了一个小老鼠摘草莓,然后遇到一头饥饿的大熊的故事。
最后,聪明,机敏地小老鼠,为了不让大熊吃了自己的草莓,就和自己的好朋友,把那颗刚摘下来,红彤彤,新鲜,可爱的小草莓,吃到肚子里面啦!
这样,那头饥饿的大熊,永远也找不到那颗新鲜可爱的小草莓了!
本书作者奥黛莉·伍德(Audrey Wood,1948—),美国著名童书作家、插画家,曾获凯迪克奖。因为她的作品文字非常有节奏和韵律,读起来朗朗上口,被称为“韵文大师”。她出生于艺术世家,上小学四年级时狂热地喜欢苏斯博士的图画书,于是从那时候起就决定长大后成为一名童书作家和画家。代表作有《打瞌睡的房子》(The Napping House)、《打瞌睡的房子里的圆月亮》(The Full Moon at the Napping House)《The Little Mouse, The Red Ripe Strawberry, and The Big Hungry Bear》,她的丈夫唐·伍德(Don Wood)为她创作的很多童书创作了插画,二人是美国童书界著名的夫妻拍档。
本小故事,运用简单的短语和单句重复让孩子能快速记忆,以及一些简单的单词,形容词:小老鼠,新鲜的草莓,饥饿的大熊!
下面一起来欣赏这个故事吧!
Hello, little Mouse.
What are you doing?
你好小老鼠,你在干嘛呀?
Oh, I see.
Are you going to pick that red, ripe strawberry?
哦,我知道了。你要去摘那颗熟透的红草莓吗?
But, little Mouse,
haven't you heard about the big, hungry Bear?
但是,小老鼠,你听说过大饿熊吗?
Ohhh, how that Bear loves red, ripe strawberries!
啊哦,那只大饿熊可喜欢吃熟透的红草莓啦!
The big, hungry Bear can smell a red, ripe strawberry a mile away...
那只大饿熊可以在一英里以外的地方,就能闻到熟透的红草莓香气哦~
Especially, one that has just been picked.
尤其是刚刚摘下来的新鲜红草莓。
BOOM! BOOM! BOOM!
The Bear will tromp through the forest on his big, hungry feet, and SNIFF! SNIFF! SNIFF! find the strawberry...
嘭!嘭!嘭!那只大饿熊一边迈开巨大的脚步横穿森林,一边四处嗅着,寻找着它爱吃的红草莓!
No matter where it is hidden,
不管草莓藏在哪儿,
or who is guarding it,
不管是谁守卫着草莓,
or how it is disguised.
不管将草莓怎样伪装掩饰...(大饿熊,都会找到草莓哦!)
Quick! There's only one way in the whole wide world to save
a red, ripe strawberry from the big, hungry Bear!
快!在这广阔的世界里,只有一种方法可以从大饿熊那里救下这颗熟透的红草莓...
Cut it in two.
把草莓切成两半。
Share half with me.
和我分享一半。
And we'll both eat it all up.YUM!
我们要把它都吃掉!嗯,真好吃!
Now, that's one red, ripe strawberry the big, hungry Bear will never get!
现在,大饿熊将永远也得不到这颗熟透的红草莓啦!
The end.
没有了!